Polska nakładka na mach2
-
- Specjalista poziom 1 (min. 100)
- Posty w temacie: 3
- Posty: 102
- Rejestracja: 02 wrz 2005, 19:53
- Lokalizacja: Grudzi?dz
moja czesc zapewne sa bledy wiec prosze o ich poprawianie nie przetlumaczylem wszystkich wyrazen poniewaz niepotrafie na przedostatniej stronie jest spis do kodu G nietlumaczylem go poniewaz polskie tlumaczenie kodu nie zgadza sie z tlumaczeniem doslownym angielskiego kto moze niech poprawi plik w wordzie pozdrawiam strony 1-10 niepotrzebne rysunki autorstwa i wydawnictwa usunelem ilosc stron zmiejszyla sie do 8
- Załączniki
-
- spis tresci.doc
- (91 KiB) Pobrany 750 razy
-
- ELITA FORUM (min. 1000)
- Posty w temacie: 23
- Posty: 1249
- Rejestracja: 31 sie 2004, 22:25
- Lokalizacja: EU
Niestety po mimo obietnic nie mam jeszcze macha po niemiecku – dzwoniłem do chłopa i powiedział ze na wtorek będzie (ostatnio obiecywał ze do 9.12)termit_tm pisze:[ Dodano: 2005-12-15, 16:12 ]
co jest temat stanol ???????
a dobra wiadomosc jest taka, ze kostner, obiecał pomóc w tłumaczeniu z niemieckiego
Zwątpienie jest oznaką, że podążasz w dobrym kierunku.
-
- ELITA FORUM (min. 1000)
- Posty w temacie: 3
- Posty: 1290
- Rejestracja: 13 gru 2005, 04:41
- Lokalizacja: Haan / Niemcy
No Panowie skoro zostalem wywolany do tablicy to melduje sie
Jestem zwarty i gotowy do tlumaczenia z niemieckiego albo angielskiego ( tutaj troche gorzej). Dzieki temu forum poznalem dosc szeroko zagadnienie CNC wiec mam ochote sie Wam oddzwieczyc
. Prosilbym o kontakt na emila [email protected] gdyby byly dla mnie jakies zlecenia.
No to Pozdro


No to Pozdro
-
- ELITA FORUM (min. 1000)
- Posty w temacie: 23
- Posty: 1249
- Rejestracja: 31 sie 2004, 22:25
- Lokalizacja: EU
Witam kolegów
dzisiaj przyszła (nareszcie )instrukcja po niemiecku, jest schludna kolorowa i teresciwa - warto było.
Jutro odbieram ja i wtedy zaczynam tłumaczyć
termit_tm,
wybierz sobie jakiś dział to Ci podeśle
Czy sa jeszcze inni ochotnicy do tłumaczenia z niemieckiego ? (oprócz - kostner )
pozdr.
olo
dzisiaj przyszła (nareszcie )instrukcja po niemiecku, jest schludna kolorowa i teresciwa - warto było.
Jutro odbieram ja i wtedy zaczynam tłumaczyć
termit_tm,
wybierz sobie jakiś dział to Ci podeśle
Czy sa jeszcze inni ochotnicy do tłumaczenia z niemieckiego ? (oprócz - kostner )
pozdr.
olo
Zwątpienie jest oznaką, że podążasz w dobrym kierunku.
-
- Specjalista poziom 1 (min. 100)
- Posty w temacie: 2
- Posty: 273
- Rejestracja: 13 mar 2005, 21:35
- Lokalizacja: Pelplin
Witam mógłbym poprosić o część tej instrukcji - córka kolegi zadeklarowała się że może przetłumaczyć ( spróbować ) narazie część zobaczymy jak wyjdzie. Jeżeli będzie O.K. i szanowne forum zatwierdzi to poproszę o resztę pozdrawiam Życzę Zdrowych Pogodnych Świąt Bożego Narodzenia i Pomyślnego Nowego Roku - Jacek.