ono znajduje się w fazie... notatnikavector11 pisze:ale numer! takie fajne forum wcześniej przeoczyłem...

Wróć do „Polska nakładka na mach2”
umieściłem przetłumnaczony tekst kolegi olo_3 tutaj:Adalber pisze:olo_3 możesz wyeksportować ten plik do zwykłego txt
mam słownik techniczny... i tworzyę mini wątek z słówkami podczas "tłumoczenia"termit_tm pisze:sprawa z tłumaczeniem nie jest prosta bardzo dużo specjalistycznych słów których niema w słowniku myślę że nie dam rady przetłumaczyć tego co dostałem jeszcze jutro raz spróbuje ale czarno to widzę (a nie chce tłumaczyć z błędami żeby kogoś w błąd nie wprowadzać
np. turning and boring lathe, turning and boring mill, vertical lathe, side-head boring mill - obr.skraw. tokarka karuzelowa, karuzelówka
tworzone indeksy... powinny być robione automatycznie (tak jest w LyX i teXu)olo_3 pisze:Markcomp77 z tym 15 to sie jeszcze zobaczy w zasadzie nie ma dużo roboty – tylko skopiować nazwy tematów
zostałem wywołany do tablicy - więc biorę działy 4.5...4.15Adalber pisze:Kolega markomp77 zajęty silnikami ,ale może w wolnej chwili coś z elektroniki nam pchnie pasowałoby 4.5 do 4.15.