Dzień dobry
Mam pytania do osób pracujących za granicą związane z językiem.
Otóż zamierzam nauczyć się Angielskiego oraz Niemieckiego ale nie wiem od czego zacząć.
Chodzi mi o słowa i zwroty związane z zawodem. Może opowiecie od czego zaczynaliście, czy
istnieją specjalne kursy. Może podacie kilka niezbędnych słówek i zwrotów. To pomogłoby mnie oraz innym forumowiczom w poszukiwaniu pracy za granicą. Będę dozgonnie wdzięczny za pomoc
Pozdrawiam
Arius00
Pytanie do osób pracujących za granicą
-
- Lider FORUM (min. 2000)
- Posty w temacie: 2
- Posty: 5773
- Rejestracja: 14 lip 2007, 19:02
- Lokalizacja: Westfalia
Mieszkam i pracuję w Niemczech na tyle długo, że chyba mógłbym swoją znajomość języka określić jako komunikatywną. Dlatego - wybacz - ale roześmiałem się po przeczytaniu twojego postu.
Zamierzasz się nauczyć dwóch języków na raz? A jak to chcesz zrobić, żeby ci się nie myliło? Musisz wiedzieć, że w niemieckim (pisze się z małej litery) obowiązuje zupełnie inna logika, niż w polskim i musisz to opanować, w jaki sposób konstruuje się zdania. Bo w niemieckim każda część w zdaniu ma swoje miejsce, to tako dość uporządkowany język, ale znacznie różny od polskiego.
Ja polecam wszystkim oglądanie programów telewizyjnych dla najmłodszych dzieci. Zdania tam mówione są proste, wypowiadane dokładnie, łatwo się osłuchać z językiem. Bo najprostsze jest nauczenie się mówić, natomiast schody zaczynają się, gdy to do ciebie mówią. W niemieckim wszędzie praktycznie masz dialekty, ale nawet jak będą do ciebie mówić czysto, to też będziesz miał problemy z ciągu sylab wyłapać poszczególne wyrazy. Ja właśnie rozumieć rozmówcę uczyłem się najdłużej.
Myślę że nie ma sensu uczyć się tylko zwrotów, musisz poznać podstawy języka i bez kursu się tu nie obejdzie (wiesz choćby jak czytać ö czy ü), ale jak chcesz niezbędne słowo, to dla mnie takim słowem jest "aber". Bo w Niemczech zawsze jest jakieś "aber".
Zamierzasz się nauczyć dwóch języków na raz? A jak to chcesz zrobić, żeby ci się nie myliło? Musisz wiedzieć, że w niemieckim (pisze się z małej litery) obowiązuje zupełnie inna logika, niż w polskim i musisz to opanować, w jaki sposób konstruuje się zdania. Bo w niemieckim każda część w zdaniu ma swoje miejsce, to tako dość uporządkowany język, ale znacznie różny od polskiego.
Ja polecam wszystkim oglądanie programów telewizyjnych dla najmłodszych dzieci. Zdania tam mówione są proste, wypowiadane dokładnie, łatwo się osłuchać z językiem. Bo najprostsze jest nauczenie się mówić, natomiast schody zaczynają się, gdy to do ciebie mówią. W niemieckim wszędzie praktycznie masz dialekty, ale nawet jak będą do ciebie mówić czysto, to też będziesz miał problemy z ciągu sylab wyłapać poszczególne wyrazy. Ja właśnie rozumieć rozmówcę uczyłem się najdłużej.
Myślę że nie ma sensu uczyć się tylko zwrotów, musisz poznać podstawy języka i bez kursu się tu nie obejdzie (wiesz choćby jak czytać ö czy ü), ale jak chcesz niezbędne słowo, to dla mnie takim słowem jest "aber". Bo w Niemczech zawsze jest jakieś "aber".

-
- Specjalista poziom 1 (min. 100)
- Posty w temacie: 1
- Posty: 181
- Rejestracja: 03 lis 2010, 21:25
- Lokalizacja: Norwegia

Pracujesz juz w branzy, czy dopiero zaczynasz? Najprosciej ogarnac jezyk fachowy, programujac maszyne w danym jezyku. W koncu ogarniesz co jak sie nazywa i do czego sluzy. Druga strona, to katalog np sandvika, sciagasz po Polsku i "inszemu" i ogarniasz j.w.
A tak poza tym to kurs jezykowy, zacznij, na forum sie tego nie nauczysz. Nie ma jakis specyficznych zwrotow, poprostu idziesz i rozmawiasz co gdzie i jak masz zrobic (najczesciej "jak" to masz juz wiedziec)
No i jak Jasiu napisal, kazdy jezyk ma swoja strukture i udziwnienia. Najszybciej sie nauczysz, jesli "przestaniesz myslec po polsku"
byl Spnner PD, CTX 310 eco (sinumerik 840D, 810, autoturn, shopmil)
jest Mazak integrex 400 (mazak matrix) Anayak HVM3800 (Heidenhein 426), gibbscam
jest Mazak integrex 400 (mazak matrix) Anayak HVM3800 (Heidenhein 426), gibbscam
-
- Lider FORUM (min. 2000)
- Posty w temacie: 2
- Posty: 5773
- Rejestracja: 14 lip 2007, 19:02
- Lokalizacja: Westfalia
Dzięki programom dla dzieci nauczysz się słyszeć słowa w normalnej rozmowie. Najczęściej jest tak, że człowiek niby zna język, tylko nie rozumie potocznej rozmowy, bo nie słyszy poszczególnych słów. Co ci zresztą szkodzi. Nastaw sobie to wyjątkowo proste dialogi i powiedz, co z tego zrozumiałeś.
Bo to nie ty będziesz mówił, ale głównie do ciebie będą mówili. Ty masz zrozumieć.
A co do słów, to wszystkie znajdziesz na pons.de - jeśli znasz polskie słowo, to tam raczej będzie tłumaczenie, choć nie zawsze dokładne.
Bo to nie ty będziesz mówił, ale głównie do ciebie będą mówili. Ty masz zrozumieć.
A co do słów, to wszystkie znajdziesz na pons.de - jeśli znasz polskie słowo, to tam raczej będzie tłumaczenie, choć nie zawsze dokładne.