optokoppler
-
Autor tematu - Nowy użytkownik, używaj wyszukiwarki
- Posty w temacie: 3
- Posty: 4
- Rejestracja: 25 mar 2006, 22:37
- Lokalizacja: ER
optokoppler
who me can helps produced here with upload circuit board L297/L298 and bi must optokoppler for this scheme or her who has because has 40 pin exit
from Slovenia and i write English
from Slovenia and i write English
-
- Lider FORUM (min. 2000)
- Posty w temacie: 3
- Posty: 2173
- Rejestracja: 29 lip 2005, 15:07
- Lokalizacja: Warszawa
- Kontakt:
Oh, yes. We can see you write english words, but you do not speak english language.
EN: I wonder if there is someone who comletely understands, what ervinja asks for?
PL: Ciekaw jestem, czy ktoś z Was zrozumiał do końca, o co chodzi temu człowiekowi?
Pobawmy się w zgaduj-zgadulę, co autor miał na myśli?
EN: I wonder if there is someone who comletely understands, what ervinja asks for?
PL: Ciekaw jestem, czy ktoś z Was zrozumiał do końca, o co chodzi temu człowiekowi?
Pobawmy się w zgaduj-zgadulę, co autor miał na myśli?
Maszyny i oprogramowanie CNC: eduCAD, STEP2CNC, LynxCUT, Styro3D, Tapper, cncCAD, Image2CAM, Turn3D, TERMCUT, LynxNEST (Nesting)
-
- Czytelnik forum poziom 1 (min. 10)
- Posty w temacie: 1
- Posty: 15
- Rejestracja: 01 cze 2006, 15:02
- Lokalizacja: Gdańsk Łęgowo
-
- ELITA FORUM (min. 1000)
- Posty w temacie: 2
- Posty: 1121
- Rejestracja: 13 kwie 2006, 02:59
- Lokalizacja: planeta ziemia
ten uzytkownik ze sloweni to mysle ze uzywa jakiegos programu do tlumaczenia i dlatego takie glupoty. a rakowski powital uzytkownika zgodnie z polska goscinnoscia i walna z grubej rury. ciekawe tylko dlaczego polska wersja jest nieco bardziej zabawna i bardziej rozwinieta od angielskiej?
.

POZDRAWIAM
-
- Lider FORUM (min. 2000)
- Posty w temacie: 3
- Posty: 2173
- Rejestracja: 29 lip 2005, 15:07
- Lokalizacja: Warszawa
- Kontakt:
Nie rozumiem skąd Panowie tyle złych słów na mój temat? Macie coś do mnie?
Polska gościnność nie ma z tym nic wspólnego. Obaj Panowie dobrze wiecie, że znajomość języka angielskiego w swerze techniki to podstawa.
Podejrzewam, że i Wy macie z tym problemy. Stąd te niemerytoryczne wypowiedzi, które powinny znaleźć się raczej w PW, niż w wątku, nieprawdaż???
Może by tak znalazł się ktoś, kto odpowie koledze ze Słowenii - po angielsku oczywiście
Polska gościnność nie ma z tym nic wspólnego. Obaj Panowie dobrze wiecie, że znajomość języka angielskiego w swerze techniki to podstawa.
Podejrzewam, że i Wy macie z tym problemy. Stąd te niemerytoryczne wypowiedzi, które powinny znaleźć się raczej w PW, niż w wątku, nieprawdaż???
Może by tak znalazł się ktoś, kto odpowie koledze ze Słowenii - po angielsku oczywiście

Maszyny i oprogramowanie CNC: eduCAD, STEP2CNC, LynxCUT, Styro3D, Tapper, cncCAD, Image2CAM, Turn3D, TERMCUT, LynxNEST (Nesting)
-
- ELITA FORUM (min. 1000)
- Posty w temacie: 2
- Posty: 1121
- Rejestracja: 13 kwie 2006, 02:59
- Lokalizacja: planeta ziemia
do piotra rakowskiego.
czy mamy problemy z angielskim? oczywiscie ze tak (przynajmniej ja).
w moim poscie nie ma zlych slow w stosunku do Ciebie, sa natomiast male slowa krytyki, dlaczego? chyba nie powiesz ze
"Oh, yes. We can see you write english words, but you do not speak english language.
EN: I wonder if there is someone who comletely understands, what ervinja asks for?"
jest to forma grzecznosciowa i nie ma w tym nic zlosliwego i ze jest to wypowiedz adekwatna do tematu.
mysle ze bardziej merytoryczna i grzeczna wypowiedzia byla by np.
Sorry Ervinja, but I cannot understand what you are asking about. Perhaps you’re using some English translator and that makes your post incomprehensible. Could you edit your post and explain your question a little bit more widely?
czy mamy problemy z angielskim? oczywiscie ze tak (przynajmniej ja).
w moim poscie nie ma zlych slow w stosunku do Ciebie, sa natomiast male slowa krytyki, dlaczego? chyba nie powiesz ze
"Oh, yes. We can see you write english words, but you do not speak english language.
EN: I wonder if there is someone who comletely understands, what ervinja asks for?"
jest to forma grzecznosciowa i nie ma w tym nic zlosliwego i ze jest to wypowiedz adekwatna do tematu.
mysle ze bardziej merytoryczna i grzeczna wypowiedzia byla by np.
Sorry Ervinja, but I cannot understand what you are asking about. Perhaps you’re using some English translator and that makes your post incomprehensible. Could you edit your post and explain your question a little bit more widely?
POZDRAWIAM
-
- Lider FORUM (min. 2000)
- Posty w temacie: 3
- Posty: 2173
- Rejestracja: 29 lip 2005, 15:07
- Lokalizacja: Warszawa
- Kontakt: