Znaleziono 16 wyników

autor: Pulsar01
05 lis 2019, 22:57
Forum: CNC podstawy
Temat: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1823

Re: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji

Raz jeszcze dziękuję :!: :P
Tak, skumałem się z tymi CAPSAMI (bardzo czytelne).
Machnę notatki i potem wrzucę coś do obejrzenia w ramach odpoczynku. 8)
autor: Pulsar01
05 lis 2019, 20:39
Forum: CNC podstawy
Temat: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1823

Re: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji

Petroholic pisze:
05 lis 2019, 19:05
Pulsar01 pisze:A chciałem sobie przerwę zrobić.
Nie ma przerw. Przyzwyczajaj się do wyzysku w pracy :D Panie to na wczoraj miało być :D
To w wolnej chwili poproszę o sprawdzenie. :) I tyle póki co, bo przez resztę tygodnia będę właśnie wyzyskiwany. ;P

1. Install the piston cover, but leave the bolts just loose enough for the cover to be adjusted within its mounting holes.
2. Install the live tool motor or blanking plate if not equipped.
3. Type TT and press to set the tool change offset.
4. Insert the T-0083 output shaft alignment tool into the pocket.
5. Apply just enough torque to spread the torque arm so it can slide off the torque tube.
6. Remove the air tube fitting, ball, and spring from the fitting on the piston cover.
7. If machine is not equipped with the live tooling, fill the turret gearbox with 4 quarts of the Haas Liquid Grease.
8. Lock the jam nut with 35 ft-lb of torque.

1. Zamontuj osłonę tłoka, ale nie dokręcaj śrub, abyś mógł skorygować jej położenie przy pomocy otworów montażowych.
2. W razie potrzeby zamontuj silnik narzędzi napędzanych lub blachę przysłaniającą.
3. Wpisz TT i naciśnij, aby ustawić przesunięcie wymiany narzędzia.
4. ???
5. Użyj momentu obrotowego, który pozwoli zsunąć ramię mocujące z rury reakcyjnej.
6. Usuń przyłącze przewodu powietrza, kulkę i sprężynę z przyłącza na osłonie tłoku.
7. Jeśli maszyna nie jest wyposażona w narzędzia napędzane, wypełnij przekładnię głowicy czterema kwartami płynnego smaru firmy Haas.
8. Zablokuj przeciwnakrętki momentem obrotowym 35 ft-lb.
autor: Pulsar01
05 lis 2019, 19:01
Forum: CNC podstawy
Temat: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1823

Re: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji

Łooo królu złoty, nawet się nie nastawiałem, że tak szybko dostanę odpowiedź. A chciałem sobie przerwę zrobić. ;)
Dziękuję! =)
autor: Pulsar01
05 lis 2019, 17:08
Forum: CNC podstawy
Temat: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1823

Re: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji

Petroholic pisze:
05 lis 2019, 07:30
A na pewno nie maja opcji "subtitles"?
Na Haas nie. Na YT w niektórych można włączyć automatyczne angielskie napisy, ale taki trochę translator z tego wychodzi.

Czy mógłbym prosić Ciebie raz jeszcze o pomoc przy problematycznych dla mnie fragmentach?

Tekst źródłowy: https://www.haascnc.com/service/trouble ... cment.html

1. Index the turret to tool number 1.
2. If machine is equipped with the live tooling, remove the live tooling servo motor and the top and bottom alignment bushings.
3. Remove the snap ring from the torque tube.
4. The main gear is under spring tension.
5. Use caution not to pull on the turret while the gear is off or it may come out of the housing.
6. Thread 5/16-18 bolts into the piston to pull on and remove the piston.
7. Align the pin on the back side of the piston with the hole in the casting.
8. Install the snap ring and place the torque arm with springs on the torque tube.
9. Install the T-0081 preload tool on the turret housing.
10. Tighten the set screw with Loctite (blue 242) to 10 ft-lb of torque.
11. Refill the liquid grease through the turret indexer motor mounting hole.
12. Rotate the drive until the total indicated runout (T.I.R.) is less than .002.
13. Spin the gears inside the gearbox and verify that they do not bind.

1. Indeksuj głowicę do numeru narzędzia 1.
2. Jeśli maszyna jest wyposażona w narzędzia napędzane, usuń serwomotor narzędzi napędzanych oraz górne i dolne tuleje wyrównujące.
3. Usuń pierścien osadczy z rury reakcyjnej.
4. ???
5. ???
6. ???
7. ???
8. Zamontuj pierścien osadczy i umieść ramię mocujące ze sprężynami w rurze reakcyjnej.
9. ???
10. ??? śrubę dociskową przy pomocy Loctite (niebieski, 242) do ???.
11. Ponownie uzupełnij płynny smar przez otwór montażowy silnika głowicy aparatu podziałowego.
12. Obracaj napęd, aż wskaźnik całkowitego bicia (T.I.R.) będzie mniejszy niż .002.
13. Obróc koła zębate w przekładni i sprawdź, czy się nie zacinają.
autor: Pulsar01
05 lis 2019, 00:37
Forum: CNC podstawy
Temat: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1823

Re: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji

Petroholic pisze:
05 lis 2019, 00:18
Od przeziębienia się nie umiera! Jutro na zajęcia! :D
Trochę umniejszyłem z tym przeziębieniem. ;) Konkretnie to zapalenie gardła. :x
PS. Szkoda, że te filmiki od Haasa nie mają angielskich napisów. Ze słuchu trochę ciężko, ale i tak są pomocne.
autor: Pulsar01
05 lis 2019, 00:13
Forum: CNC podstawy
Temat: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1823

Re: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji

Dziękuję. I to bardzo. :) Już robię sobie adnotacje w tekście. Przeziębienie chwyciło, to można zarwać nockę, a jutro odespać. :mrgreen:
autor: Pulsar01
04 lis 2019, 23:28
Forum: CNC podstawy
Temat: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1823

Re: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji

Petroholic pisze:
26 paź 2019, 14:01
Spoko jakby co pisz... Nie zniechecam do wlasnego myslenia oczywiscie :D
Poproszę o pomoc. :oops:

1. Once the runout of the union is within specification, set the runout of the C-axis disc.
2. Place a small drill bit across the C-axis disc teeth for the indicator to land on.
3. This prevents the indicator from interfering with the gear teeth.
4. Mesh the gears by turning the adjuster screw to the left until the C-axis drive gear is fully engaged with the disc gear.
5. Move the mount away from the disc by turning the adjustment screw to the right.

1. Gdy ustawisz bicie dwuzłączki (runout of the union -> czy chodzi o bicie dwuzłączki?) zgodnie z podaną wartością, ustaw bicie tarczy osi C (czy może "tarczy w osi C"? w poniższych zdaniach mam ten sam problem, tzn, ma być "w" czy bez "w"?).
2. Umieść małe wiertło na zębie tarczy osi C, aby wskaźnik (indicator -> czy chodzi o wskaźnik?) opierał się na nim.
3. Dzięki temu wskaźnik (?) nie będzie przeszkadzać zębom koła zębatego.
4. Dopasuj koła zębate, przekręcając śrubę regulacyjną w lewo, aż koło zębate przekładni osi C w pełni zazębi się z kołem zębatym tarczy.
5. Oddal mocowanie (mount, pojawia się w tekście kilka razy -> czy chodzi o mocowanie? może uchwyt?) od tarczy, przekręcając śrubę regulacyjną w prawo.

Cały tekst: https://www.haascnc.com/service/trouble ... lathe.html
Materiał wideo: https://haascnc-1.wistia.com/medias/bw6olswexr
autor: Pulsar01
02 lis 2019, 12:09
Forum: CNC podstawy
Temat: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1823

Re: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji

Kolejne problematyczne wyrażenia. :oops:

Auto-Prime Bypass Line
- co to znaczy, czy ma polskie określenie?
- https://www.haascnc.com/service/trouble ... -1000.html

Install the cabcool / coolant chiller power supply [1] onto the main transformer using the machine screws [2], lock washers [3], and washers [4].
- chodzi mi o cabcool i coolant chiller power supply (cabcool to cabinet cooler, czyli chłodnica szafy? a coolant chiller power supply?)
- https://www.haascnc.com/service/trouble ... d0071.html

Engagement, Engaged, Engagement Offset
- w tym tekście często pojawia się słowo "engagement", a ja nie potrafię dobrać właściwego polskiego tłumaczenia
- https://www.haascnc.com/service/trouble ... lathe.html
autor: Pulsar01
26 paź 2019, 11:28
Forum: CNC podstawy
Temat: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1823

Re: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji

@Petroholic
Wielkie DZIĘKUJĘ, teraz wszystko kumam (przeczytałem wcześniej, ale zapierdziel miałem w tygodniu). W końcu weekend, więc pewnie będę sobie czytać i robić notatki z kolejnych fragmentów.
autor: Pulsar01
19 paź 2019, 10:48
Forum: CNC podstawy
Temat: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1823

Re: Pomoc w tłumaczeniu instrukcji

Petroholic pisze:
19 paź 2019, 08:27
Zwroty techniczne z angielskiego sa odrobine idiomatyczne i nie tlumaczy sie ich doslownie... Dlatego google wypluwa takie lamiglowki jezykowe :) Pomoge z tym ale odrobine pozniej bo z telefonu bedzie slabo :)
Super. Największy problem mam ze znalezieniem polskich nazw poszczególnych części. Haas mógłby słowniczek wypuścić (za dobrze bym chciał). ;)

Wróć do „Pomoc w tłumaczeniu instrukcji”