Witam
Czytając tu na forum wiele pochlebnych opinii o Fusion 360, postanowiłem spróbować, po testować.
Zarejestrowałem się na koncie Autodesk, pobrałem, zainstalowałem, wszystko działa, ale po angielsku, niemiecku, chińsku lub japońsku.
Myślałem, że w trakcie instalacji zostanę zapytany o wybór języka, ale niestety trzeba doinstalować pakiet. Po poszukiwaniach znalazłem instrukcje.
Według instrukcji Autodesk-u powinno wyglądać to tak
ale gdy otworzę swoje konta i kliknę "Produkty i usługi" wygląda to tak
Nie wiem o co chodzi, a może da się to zrobić inaczej ?
Będę wdzięczny za jakąś sugestie.
Fusion 360 - spolszczenie
-
Autor tematu - Specjalista poziom 1 (min. 100)
- Posty w temacie: 2
- Posty: 113
- Rejestracja: 11 maja 2017, 18:01
- Lokalizacja: Mrągowo
-
- Lider FORUM (min. 2000)
- Posty w temacie: 2
- Posty: 2351
- Rejestracja: 29 lis 2015, 00:38
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Re: Fusion 360 - spolszczenie
Z językiem nie pomogę, jeżeli coś jest nie tak możesz spokojnie napisać na forum u nich takie pytanie, na pewno Ci odpowiedzą. Natomiast weź pod uwagę, że kiedy będziesz czegoś szukał jak zrobić, to i tak będzie trzeba raczej po angielsku, odpowiedzi też takie będą i w przypadku spolszczenia może nie być oczywiste o której opcji akurat mowa w tych odpowiedziach.
-
- Lider FORUM (min. 2000)
- Posty w temacie: 1
- Posty: 16187
- Rejestracja: 18 wrz 2010, 06:17
- Lokalizacja: Kozienice
- Kontakt:
Re: Fusion 360 - spolszczenie
Osobiście się nie widziałem polskiej wersji, miała być już dawno ale coś nie wyszło.
No chyba , że czegoś nie wiem
No chyba , że czegoś nie wiem
-
- ELITA FORUM (min. 1000)
- Posty w temacie: 1
- Posty: 1341
- Rejestracja: 08 maja 2007, 08:05
- Lokalizacja: Chodzież
Re: Fusion 360 - spolszczenie
Cześć.
Tych przycisków jest na tyle nie dużo, że pewnie w końcu czy po polsku czy angielsku, zapamiętasz co robią i gdzie są.
Niechby se były w tym angielskim.
Jak napisał Avalyah, potem trzeba by mieć otwarte obie wersje, żeby się odnaleźć jak ktoś tłumaczy sposoby.
Natomiast opis helpa to jak dla mnie czasem i po angielsku jest nieczytelny.
Niby znam wszystkie słowa a ni cholery nie wiem jak działa.
Pewnie lepiej jakby było to przetłumaczone przez jakiegoś idżeniera, żeby miało ręce i nogi.
Jak dla mnie , to brakuje zdecydowanie przykładów przy każdym poleceniu. Jak w pomocy w Autocad lub excel.
Ciężko coś wypraktykować samemu bez YT i opisów innych użytkowników.
Jak na przykład, że z shiftem można odczepiać tangenta na okręgu.
Tych przycisków jest na tyle nie dużo, że pewnie w końcu czy po polsku czy angielsku, zapamiętasz co robią i gdzie są.
Niechby se były w tym angielskim.
Jak napisał Avalyah, potem trzeba by mieć otwarte obie wersje, żeby się odnaleźć jak ktoś tłumaczy sposoby.
Natomiast opis helpa to jak dla mnie czasem i po angielsku jest nieczytelny.
Niby znam wszystkie słowa a ni cholery nie wiem jak działa.
Pewnie lepiej jakby było to przetłumaczone przez jakiegoś idżeniera, żeby miało ręce i nogi.
Jak dla mnie , to brakuje zdecydowanie przykładów przy każdym poleceniu. Jak w pomocy w Autocad lub excel.
Ciężko coś wypraktykować samemu bez YT i opisów innych użytkowników.
Jak na przykład, że z shiftem można odczepiać tangenta na okręgu.
-
Autor tematu - Specjalista poziom 1 (min. 100)
- Posty w temacie: 2
- Posty: 113
- Rejestracja: 11 maja 2017, 18:01
- Lokalizacja: Mrągowo
Re: Fusion 360 - spolszczenie
Najwyraźniej niema spolszczenia, tak więc w czasie wolnym dla rozrywki czasami coś pokombinuje szlifując angielski.
Wszystko jest trudne nim stanie się proste (C.K. Norwid)
-
- Nowy użytkownik, używaj wyszukiwarki
- Posty w temacie: 1
- Posty: 7
- Rejestracja: 27 sie 2021, 08:05