Conveyor, flaker - polskie określenia

Linie produkcyjne, automaty, roboty nie tylko CNC. Przeróbki, modernizacje oraz konstrukcje własne.

Autor tematu
ptmech
Nowy użytkownik, używaj wyszukiwarki
Nowy użytkownik, używaj wyszukiwarki
Posty w temacie: 4
Posty: 4
Rejestracja: 14 lip 2019, 16:48

Conveyor, flaker - polskie określenia

#1

Post napisał: ptmech » 14 lip 2019, 17:00

Witam,

jak należy poprawnie przetłumaczyć nazwy maszyn przemysłowych: conveyor, flaker.

Conveyor tłumaczy się jako "transporter", wygląda jak taśma produkcyjna, ale taśma produkcyjna, to "conveyor belt", transporter rolkowy, to "rooller conveyor". "Transporter" bez kontekstu nic nie mówi.

"Flaker" robi płatki przemysłowe.

Pozdrawiam.




FTW
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Posty w temacie: 1
Posty: 710
Rejestracja: 16 gru 2016, 10:44
Lokalizacja: śląsk

Re: Conveyor, flaker - polskie określenia

#2

Post napisał: FTW » 14 lip 2019, 18:25

Z tego co pamiętam ze studiów ktoś tłumaczył w tytule pracy conveyor jako "przenośnik"


Autor tematu
ptmech
Nowy użytkownik, używaj wyszukiwarki
Nowy użytkownik, używaj wyszukiwarki
Posty w temacie: 4
Posty: 4
Rejestracja: 14 lip 2019, 16:48

Re: Conveyor, flaker - polskie określenia

#3

Post napisał: ptmech » 14 lip 2019, 18:49

Takie tłumaczenie mi odpowiada.

Jeszcze "flaker".


pavyan
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Posty w temacie: 1
Posty: 754
Rejestracja: 12 paź 2018, 21:36

Re: Conveyor, flaker - polskie określenia

#4

Post napisał: pavyan » 14 lip 2019, 19:08

Płatkownica, granulator? (obrotowe)
Pomogłem? Kliknij, proszę :-)


Autor tematu
ptmech
Nowy użytkownik, używaj wyszukiwarki
Nowy użytkownik, używaj wyszukiwarki
Posty w temacie: 4
Posty: 4
Rejestracja: 14 lip 2019, 16:48

Re: Conveyor, flaker - polskie określenia

#5

Post napisał: ptmech » 14 lip 2019, 19:30

To musi być płatkownica.

Dziękuję za pomoc.


jasiu...
Lider FORUM (min. 2000)
Lider FORUM (min. 2000)
Posty w temacie: 1
Posty: 5341
Rejestracja: 14 lip 2007, 19:02
Lokalizacja: Westfalia

Re: Conveyor, flaker - polskie określenia

#6

Post napisał: jasiu... » 14 lip 2019, 20:03

Nie ma takiej maszyny "płatkownica". Czasem trzeba wykorzystać konstrukcję "Maszyna do produkcji (na przykład płatków). Przy okazji - płatki owsiane są produkowane w gniotowniku, gdzie dwa walce zgniatają owies do postaci płatka.


Autor tematu
ptmech
Nowy użytkownik, używaj wyszukiwarki
Nowy użytkownik, używaj wyszukiwarki
Posty w temacie: 4
Posty: 4
Rejestracja: 14 lip 2019, 16:48

Re: Conveyor, flaker - polskie określenia

#7

Post napisał: ptmech » 14 lip 2019, 20:13

Chodzi o taką maszynę:

Płatkownica/flaker

Maszyna musi mieć jakąś nazwę.

Jeżeli nazwa "płatkownica" jest używana potocznie, to brzmi lepiej niż też nieformalna nazwa "maszyna do produkcji płatków".

ODPOWIEDZ Poprzedni tematNastępny temat

Wróć do „INNE MASZYNY i URZĄDZENIA”