Budowa prototypu drukarki 3D FDM ProCoPrint3D/ME

Dyskusje dotyczące druku i drukarek 3D
Awatar użytkownika

codec
Sympatyk forum poziom 2 (min. 50)
Sympatyk forum poziom 2 (min. 50)
Posty w temacie: 11
Posty: 61
Rejestracja: 28 mar 2010, 22:33
Lokalizacja: Darłowo
Kontakt:

#41

Post napisał: codec » 13 wrz 2014, 13:10

Polecam opis kampanii na indie :lol:

"Włożyłem w masie pracy, serca i pieniędzy, aby sobie z tego sprawy, a on przyszedł do niczego więc nie zapytać o coś, czego nie może sobie po prostu daje ci coś, czego już osiągnięty."

https://www.indiegogo.com/projects/3d-p ... print3d-me

Proszę, usuń wzmiankę, że pochodzisz z Polski bo robisz niezłą siarę na arenie międzynarodowej.

Komentarz na CD3D
http://centrumdruku3d.pl/wzywamy-zwolen ... -wydarzyc/



Tagi:

Awatar użytkownika

Zienek
Lider FORUM (min. 2000)
Lider FORUM (min. 2000)
Posty w temacie: 3
Posty: 3730
Rejestracja: 13 gru 2008, 19:32
Lokalizacja: Szczecin
Kontakt:

#42

Post napisał: Zienek » 13 wrz 2014, 15:48

My name is Christopher Zuk and I come from Polish,

He has to polish his English ;)

Zupełnie jak Tusk ;)

Awatar użytkownika

Autor tematu
ProCoPrint3D
Specjalista poziom 1 (min. 100)
Specjalista poziom 1 (min. 100)
Posty w temacie: 68
Posty: 128
Rejestracja: 15 sie 2014, 12:57
Lokalizacja: Belgia
Kontakt:

#43

Post napisał: ProCoPrint3D » 13 wrz 2014, 20:35

Widzę , codec że dużo się interesujesz tą drukarką, co boli konkurencja. Powiem Ci tylko tyle łap się swoich badziewi i trzymaj się z dala ode mnie. To, że akurat translator w wyszukiwarce CHrome przypadkiem przetłumaczył tekst przed zapisem z innego języka to zwykły przypadek.


upanie
ELITA FORUM (min. 1000)
ELITA FORUM (min. 1000)
Posty w temacie: 2
Posty: 1965
Rejestracja: 15 sty 2011, 09:26
Lokalizacja: Wyszków

#44

Post napisał: upanie » 13 wrz 2014, 22:01

No to jakim cudem tekst jest spier... w obu językach?
czilałt...

Awatar użytkownika

Autor tematu
ProCoPrint3D
Specjalista poziom 1 (min. 100)
Specjalista poziom 1 (min. 100)
Posty w temacie: 68
Posty: 128
Rejestracja: 15 sie 2014, 12:57
Lokalizacja: Belgia
Kontakt:

#45

Post napisał: ProCoPrint3D » 14 wrz 2014, 04:33

upanie pisze:No to jakim cudem tekst jest spier... w obu językach?
Ponieważ w innym języku to ma sens i inne znaczenie.


upanie
ELITA FORUM (min. 1000)
ELITA FORUM (min. 1000)
Posty w temacie: 2
Posty: 1965
Rejestracja: 15 sty 2011, 09:26
Lokalizacja: Wyszków

#46

Post napisał: upanie » 14 wrz 2014, 10:18

Tak się akurat składa, że znam język angielski i o zgrozo polski. W obu jest źle.
czilałt...

Awatar użytkownika

Zienek
Lider FORUM (min. 2000)
Lider FORUM (min. 2000)
Posty w temacie: 3
Posty: 3730
Rejestracja: 13 gru 2008, 19:32
Lokalizacja: Szczecin
Kontakt:

#47

Post napisał: Zienek » 14 wrz 2014, 10:36

Dobrze będzie, jeśli dasz to komuś do korekty. Spróbuj na fiverr.com - nie powinno kosztować fortuny.

Awatar użytkownika

Autor tematu
ProCoPrint3D
Specjalista poziom 1 (min. 100)
Specjalista poziom 1 (min. 100)
Posty w temacie: 68
Posty: 128
Rejestracja: 15 sie 2014, 12:57
Lokalizacja: Belgia
Kontakt:

#48

Post napisał: ProCoPrint3D » 14 wrz 2014, 11:50

upanie pisze:Tak się akurat składa, że znam język angielski i o zgrozo polski. W obu jest źle.
To nie miało być w angielskim tylko Flamandzkim bądź jak kto woli w dialekcie niderlandzkiego używanym w Belgii. To brzmi jak śląska czy góralska gwara w porównaniu do J. Polskiego.

Awatar użytkownika

codec
Sympatyk forum poziom 2 (min. 50)
Sympatyk forum poziom 2 (min. 50)
Posty w temacie: 11
Posty: 61
Rejestracja: 28 mar 2010, 22:33
Lokalizacja: Darłowo
Kontakt:

#49

Post napisał: codec » 14 wrz 2014, 15:58

Język flamandzki, to zupełnie inny język (tak, mam przyjaciół w Belgii i z nimi rozmawiam). Wikipedia o języku flamandzkim
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_flamandzki

To nie Chrome (online) źle tłumaczy, bo to napisane jest w kampanii na sztywno - proponuję zrobić porządną korektę dla obu wpisów bo to siara.

Awatar użytkownika

Autor tematu
ProCoPrint3D
Specjalista poziom 1 (min. 100)
Specjalista poziom 1 (min. 100)
Posty w temacie: 68
Posty: 128
Rejestracja: 15 sie 2014, 12:57
Lokalizacja: Belgia
Kontakt:

#50

Post napisał: ProCoPrint3D » 15 wrz 2014, 09:13

Chodzi o to, że napisane było w języku Flamandzkim czyli gwarze, a Chrome przed zapisem mi to przetłumaczył na Polski i zapisałem przeoczając ten fakt. Obecnie poprawiona jest wersja z Chrome Polska.

ODPOWIEDZ Poprzedni tematNastępny temat

Wróć do „Drukarki 3D, RepRap”