Pomoze ktos przetlumaczyc mi te nazwy materialow?

Problemy i ich rozwiązania przy obróbce drewna i materiałów drewnopochodnych ręcznej jak i za pomocą CNC

Autor tematu
edsawen
Czytelnik forum poziom 1 (min. 10)
Czytelnik forum poziom 1 (min. 10)
Posty w temacie: 1
Posty: 15
Rejestracja: 04 lis 2008, 12:48
Lokalizacja: Ziemia

Pomoze ktos przetlumaczyc mi te nazwy materialow?

#1

Post napisał: edsawen » 17 gru 2008, 15:43

Nie koniecznie musza byc to drewniane materiały ale nie wiedziałem gdzie pisać wiec postanowiłem do działu obróbka drewna. Oto nazwy których przetłumaczyć nie mogę:

1. Two-color plate
2. Cotton rose board
3. Clamping plank
4. Multilayer panel (czyzby sklejka?)
5. Pastes the fur plates
6. Printed circuit panel



Tagi:

Awatar użytkownika

maz
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Posty w temacie: 1
Posty: 894
Rejestracja: 20 cze 2007, 22:55
Lokalizacja: Blachownia
Kontakt:

#2

Post napisał: maz » 17 gru 2008, 16:41

1. Two-color plate - płytka dwu kolorowa
2. Cotton rose board - płyta z sitkowa bawełną??
3. Clamping plank - deska mocowania
4. Multilayer panel (czyzby sklejka?) - panel wielowarstwowy
5. Pastes the fur plates - nakleic talerzyki ?
6. Printed circuit panel - panel płytki drukowanej
Kazde parametry sa idealne, czasami tylko narzedzia sa malo wytrzymale :-)
Kazdy wymiar da sie osiagnac, czasami wystaczy docisnac mocniej urzadzenie pomiarowe ;-)

ODPOWIEDZ Poprzedni tematNastępny temat

Wróć do „Obróbka drewna”