Mach3 R3 pl

Dyskusje dotyczące najpopularniejszego programu sterującego maszynami CNC
Awatar użytkownika

Azazel-75
Znawca tematu (min. 80)
Znawca tematu (min. 80)
Posty w temacie: 1
Posty: 90
Rejestracja: 31 sie 2007, 13:46
Lokalizacja: Kosmos

#41

Post napisał: Azazel-75 » 14 sie 2008, 10:47

k-m-r1 pisze:mex ma tylko jednąwersje przetłumaczoną która niby działa z wszystkimi innymi r1 r2 r3 artsoft narazie niebędzie wydawał nic nowego wienc najlepiej przetłumaczyc to co jest teraz jest to najstabilniejsza wersja która zawiera mało błędów

osobiscie niepopieram urzywac silników z wersji r1 do wersji r3 działac będzie bo komędy są tesame lecz scesc funkcji mogła byc zmienionalub chociażby odciąża procesor
Tłumaczenie to jest dodatek do programu. Nie przerabiamy programu tylko dorabiamy plik językowy. Nie ma znaczenia do jakiej wersji bo nie zmienia to samego programu.

k-m-r1 pisze:Mex widze narazie urzywa tego samego co ja w 60% do łumaczenia
To znaczy?


Są rzeczy na ziemi które się fizjonomom nie śniły.
Ferdek Kiepski.

Tagi:

Awatar użytkownika

Autor tematu
k-m-r1
ELITA FORUM (min. 1000)
ELITA FORUM (min. 1000)
Posty w temacie: 24
Posty: 1417
Rejestracja: 23 cze 2008, 10:38
Lokalizacja: OOL lub DW
Kontakt:

#42

Post napisał: k-m-r1 » 14 sie 2008, 15:01

Azazel-75,
Azazel-75 pisze:Tłumaczenie to jest dodatek do programu. Nie przerabiamy programu tylko dorabiamy plik językowy. Nie ma znaczenia do jakiej wersji bo nie zmienia to samego programu.
nie masz racji kłócił nie będę się
Azazel-75 pisze:k-m-r1 napisał/a:
Mex widzę na razie używa tego samego co ja w 60% do tłumaczenia

To znaczy?
prawie to samo a jednak inne wersje programów :razz:
pytanie jakich?? ogólnodostępnych w internecie hehe

ktoś odpowie na moje pytanie z poprzedniego postu??
tłumacze statusy i to co nie zostało przetłumaczone


jak sądzicie lepsze zwykłe menu czy to we Flashu ?? które jest bardziej przejrzyste?? może macie jakieś swoje uwagi bądź coś co można by dodać zmienić ??

Awatar użytkownika

namemartin
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Posty w temacie: 5
Posty: 731
Rejestracja: 01 mar 2008, 18:08
Lokalizacja: Warszawa

#43

Post napisał: namemartin » 14 sie 2008, 20:01

jak sądzicie lepsze zwykłe menu czy to we Flashu ?? które jest bardziej przejrzyste?? może macie jakieś swoje uwagi bądź coś co można by dodać zmienić ??
Lepsze zwykłe - flash to taka odmiana choinki komputerowej...... osobiście tego nie lubię,ale to tylko moje zdanie.

Pozdrawiam
W dzień obchodź się z żoną jak z przyjacielem, w nocy jak z przyjaciółką.

Awatar użytkownika

Autor tematu
k-m-r1
ELITA FORUM (min. 1000)
ELITA FORUM (min. 1000)
Posty w temacie: 24
Posty: 1417
Rejestracja: 23 cze 2008, 10:38
Lokalizacja: OOL lub DW
Kontakt:

#44

Post napisał: k-m-r1 » 14 sie 2008, 23:36

a może jednak wziąsc sie za Flasha?? chyba żę nikt nie będzie korzystał z niego

a jak z pytaniem moim z poprzedniej strony??

Awatar użytkownika

namemartin
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Posty w temacie: 5
Posty: 731
Rejestracja: 01 mar 2008, 18:08
Lokalizacja: Warszawa

#45

Post napisał: namemartin » 15 sie 2008, 15:03

[ Dodano: 2008-08-13, 17:45 ]
mam problem

wygląda on tak że chce przetłumaczyć słowo tool i mogę wykorzystać tylko 4 znaki ktoś coś proponuje?? czy jednak zostawić
Zostaw tool - to jest chyba najbardziej znane słowo jeśli chodzi o programy ang. jęz.
Zresztą jaki skrót można wymyślić w czterech literach ?

Awatar użytkownika

Autor tematu
k-m-r1
ELITA FORUM (min. 1000)
ELITA FORUM (min. 1000)
Posty w temacie: 24
Posty: 1417
Rejestracja: 23 cze 2008, 10:38
Lokalizacja: OOL lub DW
Kontakt:

#46

Post napisał: k-m-r1 » 15 sie 2008, 15:34

ale Table display zmienię na " widok 3D "

statusy tłumaczyć czy też zostawić w ang??

Awatar użytkownika

namemartin
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Posty w temacie: 5
Posty: 731
Rejestracja: 01 mar 2008, 18:08
Lokalizacja: Warszawa

#47

Post napisał: namemartin » 15 sie 2008, 16:29

k-m-r1 pisze:statusy tłumaczyć czy też zostawić w ang??
Idea jest, aby przetłumaczyć więc to co jest wykonalne myślę, że warto.
"Bajery" typu 3D też są ok. Ja osobiście wolę minimalistyczne rozwiązania. Ale wszystko jest kwestią gustu i przyzwyczajenia.

Pozrawiam
W dzień obchodź się z żoną jak z przyjacielem, w nocy jak z przyjaciółką.

Awatar użytkownika

Autor tematu
k-m-r1
ELITA FORUM (min. 1000)
ELITA FORUM (min. 1000)
Posty w temacie: 24
Posty: 1417
Rejestracja: 23 cze 2008, 10:38
Lokalizacja: OOL lub DW
Kontakt:

#48

Post napisał: k-m-r1 » 15 sie 2008, 16:41

dziś wrzuce to co zrobiłem czyli koncze główne screan ze statusami mam problem

polega on na tym żę mogę wpisac tekst tylko w to co jest więc jak jest że ang zdanie zajmuje 22 znaki to po pl też tyle musi być albo musze dac skrut

każdy mnie pogania za ortografię Mex ma błąd którego nikt nie widze nie tylko ja byki sadze

[ Dodano: 2008-08-15, 16:42 ]
namemartin pisze:"Bajery" typu 3D
podnoszą jakosc estetyczną programu :razz:

Awatar użytkownika

namemartin
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Specjalista poziom 3 (min. 600)
Posty w temacie: 5
Posty: 731
Rejestracja: 01 mar 2008, 18:08
Lokalizacja: Warszawa

#49

Post napisał: namemartin » 15 sie 2008, 20:38

k-m-r1 pisze: polega on na tym żę mogę wpisac tekst tylko w to co jest więc jak jest że ang zdanie zajmuje 22 znaki to po pl też tyle musi być albo musze dac skrut
A jak za mało to pewnie jakieś skróty, nic innego nie wymyślisz. Albo przekształcić nie dosłownie, ale z tym samym znaczeniem.
k-m-r1 pisze:każdy mnie pogania za ortografię Mex ma błąd którego nikt nie widze nie tylko ja byki sadze

"Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy"
k-m-r1 pisze:podnoszą jakosc estetyczną programu :razz:
zgadza się z Tobą
W dzień obchodź się z żoną jak z przyjacielem, w nocy jak z przyjaciółką.

Awatar użytkownika

Autor tematu
k-m-r1
ELITA FORUM (min. 1000)
ELITA FORUM (min. 1000)
Posty w temacie: 24
Posty: 1417
Rejestracja: 23 cze 2008, 10:38
Lokalizacja: OOL lub DW
Kontakt:

#50

Post napisał: k-m-r1 » 15 sie 2008, 21:31

spolszczony edytor screenów mach-a wraz z instrukcją co i jak klikac
Załączniki
Screen4-PL-.zip
(1.06 MiB) Pobrany 908 razy

ODPOWIEDZ Poprzedni tematNastępny temat

Wróć do „Mach 2 / 3 / 4 (ArtSoft software)”