Znaleziono 1 wynik

autor: jasiu...
04 lip 2010, 19:11
Forum: Elektronika CNC
Temat: instrukcja obsługi manipulatora / język niemiecki
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3146

Schleppabstand - powolny odstęp, ale w automatyce to jeden z komunikatów o błędach, na angielski to się tłumaczy jako tracking error, a więc błąd śledzenia? Jest jeszzce Schleppfehler a to Błąd opóźnienia / pozycjonowania.
Stillstandsüberwachung - obserwacja (kontrola) przestoju, zatrzymania?

TRANSFORMIERENDE ACHSE - przekształcona oś?
TEILISTWERT - Istwert to wartość rzeczywista, a Teil, to część, ale czy można to przetłumaczyć jako część wartości rzeczywistej? Myślę, że te znaczenia mogą być w polskim języku technicznym inne.

Wróć do „instrukcja obsługi manipulatora / język niemiecki”