Znaleziono 4 wyniki

autor: ottop
24 gru 2005, 00:01
Forum: Mach 2 / 3 / 4 (ArtSoft software)
Temat: Polska nakładka na mach2
Odpowiedzi: 137
Odsłony: 45415

Dział 10 jest chyba najfajniejszy :mrgreen: , jak coś mogę przy nim pomóc, możemy się jakoś podzielić.
autor: ottop
05 gru 2005, 23:42
Forum: Mach 2 / 3 / 4 (ArtSoft software)
Temat: Polska nakładka na mach2
Odpowiedzi: 137
Odsłony: 45415

Dobrze byłoby określić jakiś termin, przynajmniej przybliżony. Chętnie pomógłbym, ale dobrze wiedzieć ile ma się czasu i czy jest się to w tym czasie w stanie wykonać.
autor: ottop
03 gru 2005, 17:36
Forum: Mach 2 / 3 / 4 (ArtSoft software)
Temat: Polska nakładka na mach2
Odpowiedzi: 137
Odsłony: 45415

Pomysł bardzo fajny, sam się nad tym zastanawiałem. Zabrałem się już nawet za rozdział dotyczący poleceń G-Code , ale z powodu ciągłego braku czasu jest dość skromy i wciąż nie gotowy. Jeśli nasze tłumaczenie nie musi być wykonane w ciągu kilku dni to po świętach powinienem mieć już więcej czasu więc z chęcią przyłączyłbym się to tego projetu.
autor: ottop
02 gru 2005, 23:44
Forum: Mach 2 / 3 / 4 (ArtSoft software)
Temat: Polska nakładka na mach2
Odpowiedzi: 137
Odsłony: 45415

Przetłumaczenie ekranów na język polski wiele nie pomorze. Czy przycisk będzie opisany jako Cycle Start czy jako Start cyklu można po prostu zapamiętać, że ten po lewej urzuchamia wykonywanie programu :lol: , to z innymi przyciskami pozostanie nadal problem. O ile nie będzie problemu ze zrozumieniem pojęcia blokada osi (Axis inhibit) to co oznacza stwierdzenie kątowy limit trybu stałej prędkości (czy limit kąta stałej prędkości - Angular Limit CV)? Podstawą niestety jest dokumentacja która dokładnie opisuje działanie każdego przycisku, a jak do tej pory jest właściwie tylko w języku angielskim i warto by się zastanowić nad jej przetłumaczeniem. Tylko jest jedno ale: ponad 160 stron.
pit202 pisze: moim zdaniem tam nie ma co tlumaczyc , trzeba sie przyzwyczaic, zeby napisac to tak po polsku zeby ktos zrozumial - trzeba by uzyc wielu wyrazow - tego sie poprostu nie da, nie zmiesci sie. trzeba napisac instrukcje po polsku tłumaczącą zasade dzialania, a nie tlumaczyc screeny.
Niestety zgadzam się z tym. Dodatkowo nie wyobrażam sobie czym zamienić takie pojęcia jak MDI czy JOG, tym bardziej że spotykane są one powszechnie praktycznie we wszystkich sterowaniach CNC.

Wróć do „Polska nakładka na mach2”