Tak samo jak nie tłumaczymy nazwy na język polski przy pomocy googlotłumaczaclubber84 pisze:Słowo "fiber" się w języku polskim nie odmienia - zapamiętajcie![]()
bo wychodzi potworek pod tytułem "laser włóknowy" albo jeszcze śmieszniej "laser włókninowy"


Ten typ lasera - jeśli już ktoś chce po polsku - to LASER ŚWIATŁOWODOWY!
Tylko jak to wytłumaczyć tym co laser nazywają tubą?
